What Does Pachalafaka Mean?

Was Once Ernie

Well-Known Member
Joined
Jun 16, 2005
Messages
959
Reaction score
4
his was more popular but was released in 1965.. the original was released by Irving Taylor in 1958
Irving Taylor was the composer, but not the singer. He wrote other comedy and novelty songs, too, including the Theme Song to F Troop.

Soupy used to use the original recording. Pookie the Lion, a puppet, would come out and "lip sync" to it. After Soupy recorded his own version, he stopped using the original.

:stick_out_tongue:
 

Valentine

Active Member
Joined
Feb 17, 2006
Messages
43
Reaction score
1
If Pachalafaka translated to English means transvestite; then it makes perfect sense in the song!

Spoken: Ah Turkey, land of my dreams. Oh the Turkish delights, the
Turkish women, the coffee, the towels. In every way my heart belongs
to Turkey. But lo, what lovely eastern maiden approacheth?

maiden: transvestite [giggles]

transvestite, transvestite
they whisper it all over Turkey
transvestite, transvestite
it sounds so romantic and perky
oh I know that phrase
will make me thrill always
for it reminds me of you, my sweet
just the mention of
that tender word of love
gives my heart a jerkish Turkish beat

I won't say c'est bon
or l'amour toujours
for they can't express what I'm feeling
even maresydoats or
other foreign quotes
don't seem to be quite so appealing
but transvestite! transvestite!
takes me back with you to passionate desert scenes
and it's there we'll stay
till the very day
we find out what transvestitemeans
we find out what transvestite means!


...it could also just mean "I Love You," that's what I always thought at first...
 

peyjenk

Well-Known Member
Joined
Apr 21, 2007
Messages
674
Reaction score
6
I could be wrong, but I think that Warrick was kidding way up there in post #2...
 

Beauregard

Well-Known Member
Joined
Apr 16, 2002
Messages
19,240
Reaction score
1,239
Dear heavens I do hope so...other wise transvestite is that tender word of love that gives my heart a jerkish Turkish beat! My my...the gossip would abound.
 

Was Once Ernie

Well-Known Member
Joined
Jun 16, 2005
Messages
959
Reaction score
4
I could be wrong, but I think that Warrick was kidding way up there in post #2...
You are not wrong, he was joking. "Pachalafaka" is a made up word and has no other meaning than it is given in the song... [SPOILER ALERT]



















Which is none... since that's the punchline.

:stick_out_tongue:
 

CBPuppets

Well-Known Member
Joined
Apr 3, 2006
Messages
1,710
Reaction score
364
People like Soupy Sales or Jim Henson Sure know how to make people laugh. LOL! :smile: :smile: :smile:
 

Beauregard

Well-Known Member
Joined
Apr 16, 2002
Messages
19,240
Reaction score
1,239
I guess it would make some sort of odd logic for Pachalafaka to mean nothing...concidering that as a word it is so complex, while in reality it is nada...Sounds like the world in general, actually...
 

nightmare007

New Member
Joined
Jul 3, 2012
Messages
1
Reaction score
0
As a Turkish, I can confidently tell you that this word, "pachalafaka" means absolutely nothing. It's a nonsense word.

The veiled man joke is probably from the fact that you can never tell a person's gender apart when they are covered like that. In Turkey, people trick each other like that quite a lot for fun.

But your theories are so fun to read. :smile:
 
Top